Nov
2008
20

天冷了,送你兩首溫暖的歌

好想在這裏跟大家分享兩首歌,都是 SMAP 的。知情的密友們可能已在偷笑,因為最近兩個月來我迷上了木村拓哉。雖然身邊一直有很多很多喜歡日本文化、音樂、電視劇的朋友,但我從來都沒花時間去了解過欣賞過;甚至對太過受歡迎的潮流事物都有點反抗情緒。所以若果有那麼的一天,我又忍不住告訴你自九月而來的瑣碎事,請你明白我是真心想跟你分享感動我的人和事,就像這篇。

別以為 SMAP 是日本的「偶像天團」,歌曲都只會很偶像式的圍繞少男少女的愛情故事。我沒有打算在這裏做歌詞分析或感想,只是這兩首歌詞在這數天一直在溫暖著我的心,讓我可以更積極的面對前面要走未知的路。

這兩天明顯有入冬的感覺,夜裏蓋被總覺得不夠暖和,人也容易感到孤單寂寞。所以,我決定要送這小禮物給你,希望你會變得快樂。

第一首是〈世界に一つだけの花〉(世界中唯一僅有的花),副歌配合了少許動作,你可以在 Youtube 找找看,演唱會中全場觀眾都一起做動作,有年輕的、有年長的,最感動的是看到爸爸媽媽帶著小孩子在唱在跳,讓小孩子知道自己是獨一且被愛的。

SMAP 世界に一つだけの花

世界に一つだけの花

作詞 槇原 敬之
作曲 槇原 敬之
唄  SMAP

世界中唯一僅有的花

作詞 槇原敬之
作曲 槇原敬之
主唱 SMAP

NO.1 にならなくてもいい
もともと特別な Only one

花屋の店先に並んだ
いろんな花を見ていた
ひとそれぞれ好みはあるけど
どれもみんなきれいだね

この中で誰が一番だなんて
争う事もしないで
バケツの中誇らしげに
しゃんと胸を張っている

それなのに僕ら人間は
どうしてこうも比べたがる?
一人一人違うのにその中で
一番になりたがる?

そうさ 僕らは
世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに
一生懸命になればいい

困ったように笑いながら
ずっと迷ってる人がいる
頑張って咲いた花はどれも
きれいだから仕方ないね

やっと店から出てきた
その人が抱えていた
色とりどりの花束と
うれしそうな横顔

名前も知らなかったけれど
あの日僕に笑顔をくれた
誰も気づかないような場所で
咲いてた花のように

そうさ 僕らも
世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに
一生懸命になればいい

小さい花や大きな花
一つとして同じものはないから
NO.1 にならなくてもいい
もともと特別な Only one

無法成為No.1也好
原本就是特别的 only one

排列在花店門口
看著各式各樣的花
雖然人的喜好各有不同
但是每一朵都很漂亮呢

在這當中誰最美麗
没有如此的紛爭
在桶中誇耀般的
綻開著挺起胸膛

即使如此為何我們人類
卻要如此互相比較呢
每人皆不盡相同
卻在那之中想成為第一名

是啊 我們皆是
世界中唯一僅有的花
每個人都擁有的不同品種
單純地為了讓那朵花盛開
而努力著就好

有著一邊困擾著笑
還迷惑著的人
努力綻放的花朵無論哪一朵都那麼美麗
所以難以抉擇

終於走出了店外
那人擁抱著
色彩艷麗的花束
以及欣喜的側臉

雖然不知道你的名字
但給了那一日的我一個笑容
有如在誰都不曾察覺的場所
盛開著的花兒一般

是啊 我們皆是
世界中唯一僅有的花
每個人都擁有的不同品種
單純地為了讓那朵花盛開
而努力著就好

無論小花或是大花
都不是相同之物
無法成為No.1也好
原本就是特别的only one

第二首是〈らいおんハート〉(Lion Heart),二零零年推出的單曲,就在同年 SMAP 演唱會開場時,木村拓哉在其他隊員陪同下,對全場觀眾宣佈結婚的消息。我在網上看了不少報導和文章,都說 Johnny 事務所旗下藝人想要結婚是如何不容易。當他唱 Lion Heart 時,愛從他眼中流露出來,讓我很感動。

SMAP Lion Heart

らいおんハート

作詞 野島伸司 
作曲 小森田實 
編曲 小森田實ノル
唄  SMAP

Lion Heart

作詞 野島伸司 
作曲 小森田實 
編曲 小森田實ノル
主唱 SMAP

君はいつも仆の薬箱さ
どんな风に仆を愈してくれる
笑うそばからほらその笑颜
泣いたらやっぱりね涙するんだね

ありきたりな恋 どうかしてるかな

君を守るためそのために生まれてきたんだ
あきれるほどにそうさそばにいてあげる
眠った横颜 震えるこの胸 lion heart

いつかもし子供が生まれたら
世界で二番目にスキだと话そう
君もやがてきっと巡り合う
君のママに出会った 仆のようにね

见せかけの恋に 嘘かさねた过去

失ったものは みんなみんな埋めてあげる
この仆に爱を 教えてくれたぬくもり
変わらない朝は 小さなその胸 angel heart

见せかけの恋に 嘘かさねた过去

失ったものは みんなみんな埋めてあげる
この仆に爱を 教えてくれたぬくもり
君を守るためそのために生まれてきたんだ
あきれるほどに そうさそばにいてあげる
眠った横颜 震えるこの胸 lion heart

你一直都是我的心靈藥箱
用多少方式來治愈了我
只要我笑 你也会露出微笑
如果我哭泣 你也跟着流淚

平凡的愛情 到底是怎麼樣

我為了守護你而出生的  是的
我會一直在你身邊 直到令你無法相信的程度
望着你沉睡的側臉 我胸中悸動的 Lion Heart

要是有一天 有了孩子的話
或許會對他說 在這個世界上
我第二喜歡的人就是你 有朝一日你或許
也會與某人邂逅  一如我與你媽媽的相遇般

虚有其表的戀情 謊言堆積的過去

失去的所有都被填滿
你的温暖教會我甚麼是愛
一成不變的早晨 在這小小的心中是 angel heart

虛情假意的愛戀 謊言累積的過去

失去的所有都被填滿
你的温暖教會我甚麼是愛
我為了守護你而出生的 是的
我會一直在你身邊 直到令你無法相信的程度
望着你 沉睡的側臉 我胸中悸動的 Lion Heart

Related Posts with Thumbnails
Tags: , , ,  

8 Comments

  1. 真係好好聽噃 ! 好介紹 !

    Reply

  2. These songs really touches my hearts. Reminds me the old days, when I was an university student, these memories although fading, will still kept inside our hearts.

    Reply


  3. Warning: pack() [function.pack]: Type H: illegal hex digit p in /home/embracehk/domains/embrace.hk/public_html/blog/wp-content/plugins/wp-mailhide/recaptchalib.php on line 236

    Warning: pack() [function.pack]: Type H: illegal hex digit r in /home/embracehk/domains/embrace.hk/public_html/blog/wp-content/plugins/wp-mailhide/recaptchalib.php on line 236

    Warning: pack() [function.pack]: Type H: illegal hex digit i in /home/embracehk/domains/embrace.hk/public_html/blog/wp-content/plugins/wp-mailhide/recaptchalib.php on line 236

    Warning: pack() [function.pack]: Type H: illegal hex digit v in /home/embracehk/domains/embrace.hk/public_html/blog/wp-content/plugins/wp-mailhide/recaptchalib.php on line 236

    Warning: pack() [function.pack]: Type H: illegal hex digit t in /home/embracehk/domains/embrace.hk/public_html/blog/wp-content/plugins/wp-mailhide/recaptchalib.php on line 236

    Warning: pack() [function.pack]: Type H: illegal hex digit in /home/embracehk/domains/embrace.hk/public_html/blog/wp-content/plugins/wp-mailhide/recaptchalib.php on line 236

    Warning: pack() [function.pack]: Type H: illegal hex digit k in /home/embracehk/domains/embrace.hk/public_html/blog/wp-content/plugins/wp-mailhide/recaptchalib.php on line 236

    Warning: pack() [function.pack]: Type H: illegal hex digit y in /home/embracehk/domains/embrace.hk/public_html/blog/wp-content/plugins/wp-mailhide/recaptchalib.php on line 236

    哈囉凱欣~

    我是那天和你們去看ASKA的惠君唷
    回來後重感冒,又比較忙~所以到今天才上來跟妳連絡^^

    我MSN:btdhttp://mailhide.recaptcha.net/d?k=public key&c=GTHsJLSjdQAB5BIeMurfnaa4ktI_IPM70lXMhLpiqdE=’, ”, ‘toolbar=0,scrollbars=0,location=0,statusbar=0,menubar=0,resizable=0,width=500,height=300′); return false;” title=”Reveal this e-mail address”>…@alumni.ccu.edu.tw
    等妳唷~

    ps.妳文筆很好呢!

    Reply

  4. 我又來了~

    SMAP這兩首歌~也是我以前就很喜歡的歌說^^

    第一首歌被很多人重唱過~
    第二首我超愛的^^

    Reply

  5. 哈囉凱欣~

    我是那天和你們去看ASKA的惠君唷
    回來後重感冒,又比較忙~所以到今天才上來跟妳連絡^^

    ps.妳文筆很好呢!

    歡迎惠君~
    以後透過網絡多交流啊!

    其實我也忙,到現在還未有時間把當日的照片從相機拿出來整理,還有 ASKA 媽媽的 video 啊!有空來坐,看看我弄好了沒有! :P

    Reply

  6. 我又來了~

    SMAP這兩首歌~也是我以前就很喜歡的歌說^^

    第一首歌被很多人重唱過~
    第二首我超愛的^^

    Lion Heart 帶著超溫柔的雄性,女生們聽了太難不被擊到了。現實中要找到這樣的男生真的不易啊!

    Reply

  7. 〈世界に一つだけの花〉的一些補充資料:

    〈世界に一つだけの花〉首次收錄於2002年7月24日推出的第十五張大碟《SMAP 015 Drink! Smap!》,由槙原敬之一手包辦作詞、作曲及編曲。後來當草彅剛拍攝電視劇《我的生存之道》,電視台方面也選定此曲為主題曲。

    由於歌曲大受歡迎,SMAP 重新演繹此曲,成為〈世界に一つだけの花(シングル・ヴァージョン)〉,而單曲版本也更改編曲及獨唱次序。《世界に一つだけの花》是 SMAP 第四張百萬單曲,於2003年3月5日推出,總銷量大破257萬,為廿一世紀後日本銷售最高單曲。(文章的附圖便是《世界に一つだけの花》細碟的封面)

    於2003年6月25日推出的第十六張大碟《MIJ》內加推〈世界に一つだけの花〉Organ Version,由上杉洋史編曲,剛在 YouTube 找到了!

    接著我又在 YouTube 找到很多現場演唱版本,包括現場弦樂版和SMAP x 女子十二樂坊在電視節目《SMAP X SMAP》。但最震撼應該是2007年『第58回NHK紅白歌合戦』的演出了。

    全場流行歌手和演歌藝人都一起拍著掌高歌,這首歌絕對厲害過〈愛得太遲〉哈哈哈~

    Reply

  8. 

    這是用 Palm CJKOS 打的 Big5 日文假名,在 Palm 看到 そうさぼく,但由於不是unicode 的關係,在支援 unicode 的 OS 上就看不到了。而我的 Palm 亦看不到這文章的任何一個 unicode 假名。真頭痛!

    Reply

Leave a Reply